英語って何語?
つまり、1945年(昭和20年)ごろ、中学に入学して
からである。
英語で苦労したのはその語彙(ボキャブラリー)の多さである。
混血の結果と聞いていた。
勉学時代から実務時代と英語との付き合いは長かったが、夢は
日本文化(大きく出過ぎたか?)の英語訳である。
そこで、一寸、面白いので「素晴らしい」に対する英単語を
カシオ電子辞書で引いてみると、次の通り:
splendid, grand, excellent, brilliant, superb, wonderful, terrific,
amazing, fabulous, magnificent, marvelous, super, fantastic,
swell, smashing, stunning, outrageous, cool, great,
この後は使用例つき:
glorius(上天気)、phenomenal(米作などが豊作の意味で)、
dazzling(成功の意味で)、spectacular(すばらしい進歩)
更に、「素晴らしく」となると:
immensely, considerably, remarkably, exceedingly
形容詞は後に来る名詞に対し適切な言葉がある筈であるが、
正確に使い分けるのはネイティブの英米人だって大変だろう。
まして、外国人には無理な話で電子翻訳に頼るしかないかも。
ついでだから、何で英語がこれ程煩雑な言語になったのか
WIKIPEDIAで調べてみた結果、大体下記の通り:
ラテン語が使われていた。
ローマ人が本国に引揚げ、5~6世紀からゲルマン系
(ジュート、アングル、サクソン人)が大陸から渡来して
支配し、ゲルマン系言語が割り込んだ。
11世紀になり、フランスから来た貴族階級が使っていた
言語、簡単にいうとフランス語からの借用語が増えた。
つまり、英語というのは、ケルト、ラテン、ゲルマン、
フランス語などの混血から、多くの表現が混在する
結果になったということである。
日本語も中国大陸や欧州からの流入語が混じって
語数が多く、外人さんは苦労しているが、それを
考えると、日本人はもっと英語での発信を増やして
行くべきなんだろうなと考えている。